1001 nacht

Die gerettete Frau in Mekka - MΓ€rchen aus 1001 Nacht

Die gerettete Frau in Mekka | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht

Einer der Großen erzΓ€hlt: WΓ€hrend ich einst in dunkler Nacht den Kreis um die Kaaba machte, hΓΆrte ich eine jammernde Stimme aus einem traurigen Herzen heraufsteigen, welche rief: „O AllgΓΌtiger, mein Herz bleibt seinem GelΓΌbde treu! Mich rΓΌhrte diese Stimme so sehr, dass ich mich ihr nΓ€herte, und siehe da! es war die Stimme einer Frau. Ich sagte ihr: „Friede sei mit dir, Mutter Gottes!“ Sie antwortete: „Mit dir sei Friede und Gottes Barmherzigkeit und Segen.“

Dieses Bild teilen:
Advertisements

Die gerettete Frau in Mekka | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht Read More Β»

Der Todesengel und zwei KΓΆnige - ein arabisches MΓ€rchen

Der Todesengel vor zwei KΓΆnigen und einem Frommen | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht

Man erzÀhlt ferner: Einer der Àlteren Kânige wollte sich einst im hâchsten Glanze, von allen Großen des Reichs umgeben, seinem Volke zeigen. Er befahl allen seinen Freunden und Emiren, sich zu einer Musterung vorzubereiten, ließ sich von seinem Kammerdiener die kostbarsten Kleider bringen und von seinem Stallmeister die schânsten Pferde vorführen, und nachdem er das beste gewÀhlt hatte, ritt er, ganz in Gold und Perlen und allerlei Edelsteinen gehüllt, mit glÀnzenden Gefolge von seinem Schlosse weg und begab sich mitten unter seine Truppen. Hier ließ er seinen Renner stolz umhertummeln, Satan blies Eitelkeit und Hochmut in seine Nase, so dass er voll Selbstgefallen zu sich selbst sagte: Wer in der Welt kann sich mit mir vergleichen?

Dieses Bild teilen:

Der Todesengel vor zwei KΓΆnigen und einem Frommen | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht Read More Β»

Lohn des auf Gott Vertrauenden - ein MΓ€rchen aus 1001 Nacht

Lohn des auf Gott Vertrauenden | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht

Ferner wird erzΓ€hlt: Einst lebte unter den SΓΆhnen Israels ein sehr frommer, reicher Mann, der auch einen sehr tugendhaften Sohn hatte. Als der Vater dem Tode nahe war, setzte sich sein Sohn ihm zu HΓ€upten und bat ihn, ihm seinen letzten Willen kund zu tun. Der Vater sagte: „SchwΓΆre nie bei Gott, weder einen wahren, noch einen falschen Eid.“

Dieses Bild teilen:

Lohn des auf Gott Vertrauenden | ein arabisches MΓ€rchen aus 1001 Nacht Read More Β»

Marcus tullius cicero | zitat | gewohnheit | natur. Kreta neue heimat insel 3 (erster besuch, neue beziehung) | am meer. Die alepeo aleppo seife wird von einem sehr erfahrenen seifenmeister in tunesien hergestellt.